Tłumaczymy:
Tłumaczymy również:
ANGIELSKI
NIEMIECKI
FRANCUSKI
Tłumaczymy teksty:
PRAWNICZE
dokumenty sądowe, założycielskie spółek, akty notarialne, opinie prawne, umowy, pełnomocnictwa …
TECHNICZNE
dokumenty przetargowe, instrukcje obsługi, opisy techniczne, kosztorysy, zestawienia, certyfikaty…
FINANSOWE
sprawozdania finansowe, bilanse, dokumenty księgowe, opinie biegłych rewidentów, rozliczenia roczne …
MEDYCZNE
dokumenty medyczne i farmaceutyczne, wyniki badań lekarskich, rozpoznania chorób, wypisy, ulotki lekarstw…
MARKETINGOWE
prezentacje, broszury, diagramy, badania rynku, foldery produktowe, kompletne katalogi, ulotki, filmy, klipy video …
INFORMATYCZNE
programy komputerowe, instrukcje obsługi sprzętu, opisy instalacji oprogramowania, specyfikacje części…
Klientom biznesowym i osobom prywatnym gwarantujemy:
WYSOKĄ JAKOŚĆ TŁUMACZEŃ
KONKURENCYJNE CENY
SPRAWNĄ REALIZACJĘ
Jak tłumaczenie zlecić, zapłacić za nie, odebrać?
Jak zlecić tłumaczenie?
Materiały można dostarczyć do wyceny i/lub tłumaczenia:
– pocztą elektroniczną w postaci skanów załączonych do wiadomości e-mail,
– poprzez formularz na naszej stronie w zakładce Wycena,
– osobiście w godzinach pracy biura (9.00 – 17.00) w dni robocze,
– pocztą zwykłą lub przesyłką kurierską,
– faksem na numer 22 831 39 98 (ze względu na słabą jakość kopii, tego sposobu nie polecamy).
Na podstawie otrzymanych materiałów sporządzamy i wysyłamy wycenę oraz czekamy na akceptację ceny i potwierdzenie zlecenia.
Jak zapłacić za tłumaczenie?
- Gotówką lub kartą przy odbiorze tłumaczenia w naszym biurze,
- Za pobraniem pocztowym (czyli płatne przy odbiorze przesłanego tłumaczenia). Opłata pocztowa za tę usługę pobraniową wynosi 20 PLN.
- Płatne z góry przelewem na konto – dane do przelewu wysyłamy e-mailem wraz z potwierdzeniem przyjęcia zlecenia do realizacji. Tłumaczenia wysyłamy po zaksięgowaniu wpłaty lub po otrzymaniu potwierdzenia wykonania przelewu. Opłata za wysyłkę wynosi 6,00 PLN (przesyłka priorytetowa) lub 10,00 PLN (przesyłka priorytetowa z potwierdzeniem nadania).
- Płatne przelewem z terminem płatności – dotyczy stałych klientów naszego biura.
Wystawiamy paragony i faktury VAT.
Jak odebrać / otrzymać tłumaczenie?
Tłumaczenia zwykłe (niepoświadczone) wysyłamy pocztą elektroniczną.
Tłumaczenia przysięgłe (poświadczone):
– odbiór osobisty w godzinach pracy biura (9.00 – 17.00 w dni robocze),
– poczta priorytetowa – (2.50 PLN), dochodzi na ogół następnego dnia,
– poczta priorytetowa z potwierdzeniem nadania – (5.50 PLN),
– Paczka 24 lub Paczka 48 (do mniejszych miejscowości),
– Pocztex – przesyłka kurierska – dostawa następnego dnia, na życzenie do konkretnej godziny,
– kurierami rowerowymi (tylko na terenie Warszawy),
– odbiór kurierem własnym po uprzednim uzgodnieniu tego z pracownikiem naszego biura.
Wycena, czyli dlaczego warto u nas zlecić tłumaczenie?
Zachęcamy Państwa do wysłania nam do wglądu tekstu, który Państwo chcą przetłumaczyć. Na tej podstawie możemy przygotować wycenę tłumaczenia z podaniem kwoty do zapłaty i możliwego terminu realizacji.
Wycena jest niezobowiązująca – zapraszamy.
(*) Język niderlandzki potocznie również określany jako język holenderski, belgijski lub flamandzki jest oficjalnym językiem urzędowym w Holandii i Belgii, w Regionie Flamandzkim i Regionie Stołecznym Brukseli.
(poza Europą także jeszcze w Surinamie i dawnych Antylach Holenderskich).
Tłumaczenie przysięgłe z języków holenderskiego, belgijskiego lub flamandzkiego wykonuje tłumacz języka niderlandzkiego.
Aktualnie realizowany przez nas projekt
AKSON Katarzyna Bijas realizuje projekt dofinansowany z Funduszy Europejskich „Internacjonalizacja zautomatyzowanej usługi tłumaczeń niderlandzko – polskich i polsko – niderlandz-kich o nazwie AKSON Language Switch (ALS) na rynek w Niderlandach z wykorzystaniem technologii VoIP, w oparciu o platformę cyfrową.”
Celem projektu jest zwiększenie konkurencyjności firmy AKSON Katarzyna Bijas poprzez działalność eksportową na zagranicznych rynkach.
Wartość projektu: 485 727.00 PLN
Dofinansowanie projektu z UE: 323 818.00 PLN
Zapytanie ofertowe
W związku z realizacją projektu pt. „Internacjonalizacja zautomatyzowanej usługi tłumaczeń niderlandzko – polskich i polsko – niderlandzkich o nazwie AKSON Language Switch (ALS) na rynek w Niderlandach z wykorzystaniem technologii VoIP, w oparciu o platformę cyfrową.” w ramach Działania 1.2 Internacjonalizacja MŚP w ramach Programu Operacyjnego Polska Wschodnia, firma AKSON Katarzyna Bijas ogłasza, zgodnie z zasadą rozeznania rynku, postępowanie w trybie zapytania ofertowego na zakup usług w projekcie.
Szczegóły zawarte są w zapytaniu ofertowym.
Zachęcamy do składania ofert!
Oferty można składać do 08.09.2023
Zapytanie ofertowe – dokumentacja (Plik PDF – rozmiar pliku 8.869,0 kB)
Załącznik nr 1 – Formularz ofertowy (Plik DOCX – rozmiar pliku 604,0 kB)
Załącznik nr 2 – Oświadczenia (Plik DOCX – rozmiar pliku 606,0 kB)
Załącznik nr 3 – Oświadczenie o brak powiązań (Plik DOCX – rozmiar pliku 295,0 kB)
Załącznik nr 3 – RODO (Plik DOCX – rozmiar pliku 175,0 kB)